Fra amerikansk til norsk gjennom datamaskinen
Ikke helt som forventet.
www.lasvegastravelog.com var et lite nettsted som ville drive litt reklame for Las Vegas. I sin iver etter å skulle være et tilbud for hele verden hadde de tatt seg bryet med å oversette reklameteksten til mange språk, deriblant norsk. Dessverre hadde de ikke tid eller råd til å gjøre det ordentlig, men hva gjorde vel det når de hadde fått tak i et program som kunne oversette automatisk til mange språk. Da er det jo bare å lime inn teksten og velge språk og vips har vi den norske utgaven:
Hver år millionene av people komme til Las Vegas. Noe komme for eventyret. Noe komme til ha marvelous erindringene for hele familie. Noe komme for hasardspillet. Noe komme for sightseeingen. Noe, født i distant plasserer, komme fordi Las Vegas har blitt en City av Cities.
Etter de ha vært bort fra bopel for en mens, de boks komme rett her og besøk Ny York, eller Paris, eller Venice, eller Mandalay, eller nesten any annen etnisk kultur at beretter til deres behøver. Og dersom it´s ikke i Las Vegas. Den vil blir somewhere meget nearby.
Og isn´t den forbløffe hvordan mange people komme her rettferdig for opphisselsen av denne City av Cities? Noe er alltid gå på her - fireogtyve timene per dag. Nesten everybody i verdenen har hadde begjær til someday besøk de city at aldri lukker.
Kommentarer